Το ελληνικό αλφάβητο δίνει ονόματα στις παραλλαγές του κορωνοϊού
Για να μη στιγματίζεται ο τόπος εντοπισμού τους
Από το NEWSROOM Δημοσίευση 2/6/2021 | 00:38
Οι παραλλαγές του κορωνοϊού είναι πλέον αρκετές και οι επιστημονικές ονομασίες τους δεν είναι και ότι πιο εύκολο να θυμάται ακόμα κι ένας επιστήμονας. Έτσι ο ΠΟΥ εξέδωσε μια ανακοίνωση χρησιμοποιώντας γράμματα του… ελληνικού αλφάβητου για να τις ονομάσει.
Με αυτόν τον τρόπο το έκανε πιο εύκολο, με στόχο να υπάρχουν ονομασίες «εύκολες να τις προφέρει και να τις θυμάται κανείς». Ένας άλλος στόχος είναι να αποφευχθούν οι στιγματισμοί και οι διακρίσεις. Σε αρκετές περιπτώσεις η παραλλαγή έφερε το όνομα του τόπου που εντοπίστηκε πρώτη φορά, με αποτέλεσμα τον στιγματισμό του. Τα γράμματα δίνουν και σε αυτό λύση, όπως αναφέρει ο ΠΟΥ στην ανακοίνωση του.
Αυτό δεν σημαίνει ότι οι επιστημονικές ονομασίες θα σταματήσουν να υπάρχουν, αλλά ο ΠΟΥ δεν θα τις χρησιμοποιεί στις καθημερινές του ενημερώσεις, ενθαρρύνοντας ταυτόχρονα τα ΜΜΕ και τις εθνικές Αρχές να τις υιοθετήσουν.
Έτσι, για παράδειγμα η παραλλαγή Β.1.1.7, που εντοπίστηκε για πρώτη φορά στο Ηνωμένο Βασίλειο θα ονομάζεται Άλφα (Alpha). Εκείνη που καταγράφηκε για πρώτη φορά στη Νότια Αφρική, δηλαδή η Β.1.351, θα ονομάζεται Βήτα (Beta), ενώ αυτή που εντοπίστηκε στη Βραζιλία, η P.1, θα ονομάζεται Γάμμα (Gamma).
Ο ΠΟΥ έδωσε δυο διαφορετικές ονομασίες στις υποκατηγορίες της παραλλαγής Β.1.617, που έχει χτυπήσει αλύπητα την Ινδία και έχει εξαπλωθεί σε πολλές ακόμα χώρες. Έτσι η B.1.617.2 γίνεται «Δέλτα» (Delta) και η B.1.617.1 «Κάπα» (Kappa).
Η πανδημία συνεχίζει να μαίνεται και ο ΠΟΥ σημειώνει πως η υψηλότερη μεταδοτικότητα που παρατηρείται από τις παραλλαγές του ιού, προκαλεί ανησυχία.